Spalio
22-28 dienomis Lietuvoje vyko vokiečių kalbos dienos ,,O kaip vokiškai?“. Šia
iniciatyva siekiama pabrėžti vokiečių kalbos vaidmenį Lietuvos kultūros ir
švietimo įstaigose, versle ir kitose gyvenimo srityse. Dalyvauti vokiečių
kalbos dienose įsitraukė apie 200 įstaigų ir iniciatyvinių grupių. Projektą
inicijavo Vokietijos Federacinės Respublikos ambasada Lietuvoje, Goethe‘s
institutas, Centrinė užsienio švietimo sistemos valdyba (ZfA), Vokietijos akademinių
mainų tarnyba (DAAD) ir Vokietijos ir Baltijos šalių prekybos rūmai (AHK).
Vokiečių
kalba yra pirmoji arba antroji kalba maždaug 185 milijonams žmonių visame
pasaulyje. Vien Europoje apie 100 milijonų žmonių gimtoji kalba yra vokiečių.
Vokietija yra daugiausia gyventojų (apie
82 mln.) turinti Europos Sąjungos šalis, taip pat viena iš svarbiausių
tarptautinių Lietuvos partnerių ekonomikos, politikos, kultūros srityse. Lietuvos
specialistai, studijavę Vokietijoje, yra labai vertinami darbo rinkoje. Vokiečių
kalba yra labai svarbi ekonomikoje, versle, taip pat yra kultūros ir mokslo
kalba, kurią mokant galima susipažinti su žymių menininkų, filosofų ir
mokslininkų veikalais originalo kalba.
Lentvario miesto biblioteka prisijungė prie
vokiečių kalbos dienų iniciatyvos ir spalio 24 dieną surengė edukacinį
užsiėmimą ,,Kol gyveni, tol ir mokaisi“. Į renginį atvyko lietuvių-vokiečių
patarlių žodyno sudarytoja, Vilniaus universiteto Užsienio kalbų instituto
dėstytoja Rasa Bačiulienė. Ši jos knyga yra tarptautinio patarlių projekto
,,Kol gyveni, tol ir mokaisi“ tęsinys. Knygą sudaro lietuvių ir vokiečių
patarlės, kurias iliustravo vaikai iš Lietuvos ir Vokietijos mokyklų. Pirmoje
projekto dalyje dalyvavo moksleiviai iš Lietuvos ir Didžiosios Britanijos,
antroje – lietuvių ir rusų tautybių moksleiviai.
Susipažinti
su lietuvių-vokiečių patarlėmis į biblioteką rinkosi Lentvario Motiejaus
Šimelionio gimnazijos 5-10 klasių moksleiviai besimokantys vokiečių kalbos. Moksleiviai
linksmais ir netradiciniais būdais bandė išversti lietuviškas patarles į
vokiečių kalbą, sudėlioti jas iš atskirų dalių, surasti ir pritaikyti lietuvių
patarlei vokiečių atitikmenį. Greičiausiai atlikę užduotis gavo viešnios
atvežtus prizus, o mokytojai buvo įteiktas didžiulis sieninis Vokietijos
žemėlapis. Tokie netradiciniai ir linksmi edukaciniai užsiėmimai labai naudingi
mokantis užsienio kalbos, jaunimas sužinojo daug naujų patarlių, išmoko naujų
žodžių vokiečių kalba, mokėsi komandinio darbo.
Dėkojame dėstytojai Rasai
už įdomų užsiėmimą ir laukiame kitų susitikimų.
Komentarai
Rašyti komentarą